Openbaring 21:7

AB

De overwinnende zal alles erven en Ik zal voor Hem God zijn en hij zal voor Mij de zoon zijn.

SVDie overwint, zal alles beerven; en Ik zal hem een God zijn, en hij zal Mij een zoon zijn.
Steph ο νικων κληρονομησει παντα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι ο υιος
Trans.

o nikōn klēronomēsei panta kai esomai autō theos kai autos estai moi o yios


Alex ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος
ASVHe that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son.
BEHe who overcomes will have these things for his heritage; and I will be his God, and he will be my son.
Byz ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος
DarbyHe that overcomes shall inherit these things, and I will be to him God, and he shall be to me son.
ELB05Wer überwindet, wird dieses ererben, und ich werde ihm Gott sein, und er wird mir Sohn sein.
LSGCelui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils.
Peshܘܕܙܟܐ ܗܘ ܢܐܪܬ ܗܠܝܢ ܘܐܗܘܐ ܠܗ ܐܠܗܐ ܘܢܗܘܐ ܠܝ ܒܪܐ ܀
SchWer überwindet, wird solches ererben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein.
WebHe that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
Weym All this shall be the heritage of him who overcomes, and I will be his God and he shall be one of My sons.

Vertalingen op andere websites